ENGLISH × AI
Claude Codeで英語メールを書く
非英語圏サラリーマンの時短術
「英語のメールを書かないといけないけど、時間がかかる」——英語が苦手なサラリーマンの定番の悩みです。Claudeを使えば、日本語で状況を伝えるだけで適切な英語メールが完成します。
基本の使い方
英語メールの作成は、日本語でプロンプトを書くだけです。翻訳ではなく「状況を伝えて英語メールを作ってもらう」のがポイントです。
海外の取引先(アメリカの会社)へのメールを英語で作って。
状況:来週の打ち合わせの日程確認
内容:「3月15日水曜15時(日本時間)でよいか確認したい」
口調:丁寧だが堅すぎないビジネス英語で
件名も提案して
状況:来週の打ち合わせの日程確認
内容:「3月15日水曜15時(日本時間)でよいか確認したい」
口調:丁寧だが堅すぎないビジネス英語で
件名も提案して
シーン別英語メール例
お礼メール
「打ち合わせのお礼を英語で」と頼むと、Thank you for your time…から始まる自然なお礼メールが生成されます。
問い合わせメール
「○○の仕様について英語で問い合わせしたい」と伝えるだけ。専門用語も日本語で伝えれば適切な英語に変換してくれます。
お断りメール
「丁寧に断りたいが、今後の関係は壊したくない」という難しいニュアンスも、日本語で説明すれば英語で上手く表現してくれます。
英語学習ツールとしても使える
BONUS
生成された英語から学べる
Claudeが作ったメールを読んで「このフレーズはどういう意味?」「なんでここにhaveを使うの?」と聞けば丁寧に説明してくれます。単なる翻訳ツールでなく、英語力を上げるための学習ツールにもなります。
まとめ
📚 英語力を並行して上げたい方に
世界一やさしいビジネス英語のメール(楽天・Amazon)
Claudeで英語メールを作れるようになったら、自分で内容を確認できる英語力も身につけると完璧です。
※本リンクはアフィリエイトリンクです
📝 この記事のまとめ
- AIを活用することで作業時間が大幅に短縮できる
- コンテンツ作成の質と量が同時に向上する
- まず試してみることが一番の近道
AIを使うことで、以前は時間がかかっていた作業が劇的に速くなります。ぜひ試してみてください。


コメント